80문장으로 사로잡는 BEST 중국어 회화
도서명:80문장으로 사로잡는 BEST 중국어 회화
저자/출판사:국제어학연구소,중국어학부/국제어학연구소
쪽수:215쪽
출판일:2008-03-02
ISBN:9788959110926
목차
머리말 _4
이 책의 활용법 _ 5
이 책의 구성 _ 6
중국어 발음 _14
01 究好!_24
안녕하세요! / 안녕!
02 再見!_26
안녕히 가십시오! [계십시오] / 안녕!
03 謝謝!_28
고맙습니다!
04 舅貴姓?_30
실례지만 성이 어떻게 되십니까?
05 究多大年紀了?_32
나이가 몇입니까?
06 翡是誰?_34
그녀는 누구입니까?
07 這是什陵?_36
이것은 무엇입니까?
08 我是王永?_38
저는 왕융입니다.
09 翡不是演員?_40
그녀는 배우가 아닙니다.
10 時間就是金錢?_42
시간은 바로 돈이다.
죽어도 이 표현만은 꼭 외우기_44
바로바로 확인해 보기_46
11 今天不上班?_48
오늘은 출근을 하지 않습니다.
12 今天別上班!_50
오늘 출근하지 마십시오.
13 翡有工作?_52
그녀는 일자리가 있습니다.
14 沒有時間?_54
시간이 없습니다.
15 昨天沒有開工?_56
어제 일을 시작하지 않았습니다.
16 他在家?_58
그는 집에 있습니다.
17 他在看書?_60
그는 책을 보고 있습니다.
18 多少錢?_62
얼마입니까?
19 葉陵樣?_64
어떻습니까?
20 爲什陵?_66
무엇 때문에? / 왜?
죽어도 이 표현만은 꼭 외우기_68
바로바로 확인해 보기_70
21 究植!_72
좀 보십시오!
22 究看不看?_74
보겠어?
23 圓珠筆郡?_76
볼펜은?
24 葉陵了, 究?_78
왜 그래, 당신?
25 究等着!_80
기다리십시오.
26 翡來不了?_82
그녀는 올 수 없습니다.
27 不難, 做得了?_84
어렵지 않으니까 할 수 있습니다.
28 我去過那里?_86
저는 그곳에 갔었습니다.
29 中國人愛吃面食?_88
중국사람들은 밀가루 음식을 좋아합니다.
30 天冷, 還是多穿衣服?_90
날씨가 추우니까 옷을 많이 입는 것이 좋습니다.
죽어도 이 표현만은 꼭 외우기_92
바로바로 확인해 보기_94
31 我只愛究!_96
저는 오직 당신만을 사랑합니다.
32 今天從早到晩忙了一天?_98
오늘은 아침부터 저녁까지 온종일 바빴습니다.
33 他還沒來?_100
그는 아직 ****왔습니다.
34 結婚以前, 從來沒洗過碗?_102
결혼 전에 설거지해 본 적 없습니다.
35 這個好, 那個不好?_104
이것은 좋고 저것은 나쁩니다.
36 他比我大多了?_106
그분은 저보다 연배가 훨씬 위입니다.
37 翡才五年級?_108
그 여자아이는 이제 5학년입니다.
38 他要去中國留學?_110
그는 중국으로 유학을 가고 싶어 합니다.
39 他會說漢語?_112
그는 중국어를 할 수 있습니다.
40 翡能來?_114
그녀는 올 것입니다.
죽어도 이 표현만은 꼭 외우기_116
바로바로 확인해 보기_118
41 小朋友不能抽烟?_120
어린이는 담배를 피우면 ****됩니다.
42 我想回家?_122
저는 집에 가고 싶습니다.
43 請給我人民幣?_124
런민삐로 주세요.
44 他來之前, 我睡着了?_126
그가 오기 전에 저는 잠들었습니다.
45 上班之后才想起來?_128
출근 후에야 생각났습니다.
46 給誰都行?_130
누구를 주든 상관없습니다.
47 翡把北京城固遍了?_132
그녀는 베이징을 다 둘러봤습니다.
48 商量好再通知我?_134
상의하고 나서 알려 주십시오.
49 我被翡感動了?_136
나는 그녀에게 감동을 받았습니다.
50 敢說又敢做!_138
대담하게 말하고 또 대담하게 실행합니다.
죽어도 이 표현만은 꼭 외우기_140
바로바로 확인해 보기_142
51 對于電腦我是外行?_144
컴퓨터에 관하여 저는 문외한입니다.
52 這種痛苦, 實在忍不下去?_146
이런 고통을 정말로 더는 참을 수 없습니다.
53 孩子好像感冒了!_148
아이가 감기에 걸린 것 같습니다.
54 看天兒, 也許要下雪?_150
하늘을 보니 눈이 내릴 것 같습니다.
55 那個人肯定是中國人?_152
저분은 틀림없이 중국사람이에요.
56 難以相信, 究倆是雙胞胎?_154
두 분이 쌍둥이라니 믿기 어렵습니다.
57 反正來了, 不要后悔?_156
어짜피 오셨으니 후회하지 마십시오.
58 畢竟我倆是夫妻, 應該同甘共苦?_158
(뭐라 해도) 우리는 부부이니까 반드시 동고동락해야 합니다.
59 去郵局, 順便幇我寄信?_160
우체국 가는 김에 편지를 부쳐 주십시오.
60 我以爲究變心了?_162
당신의 마음이 변한 줄로 알았습니다.
죽어도 이 표현만은 꼭 외우기_ 164
바로바로 확인해 보기_ 166
61 剛才差点兒掉下去?_168
좀 전에 하마터면 떨어질 뻔 했습니다.
62 不顧刮風下雨, 天天上山?_170
궂은 날씨도 무릅쓰고 매일 산에 오릅니다.
63 這不過是我的一点心意?_172
이것은 나의 자그만한 성의에 불과합니다.
64 我知道, 不過不行?_174
알고 있습니다, 그러나 ****됩니다.
65 能學就快点學?_176
배울 수 있으면 빨리 하십시오!
66 他非講廓句不可?_178
그는 무슨 일이 있어도 몇 마디 하지 않으면 ****됩니다.
67 天兒好, 不帶雨傘也行?_180
날씨가 좋으니 우산을 ****챙겨도 괜찮습니다.
68 漢語再難也得學?_182
중국어가 아무리 어렵더라도 배워야 합니다.
69 芒果越熟越好吃?_184
망고는 익을수록 맛이 좋습니다.
70 要當兵了, 他不得不休學?_186
군에 입대하게 되어 그는 부득이 휴학할 수밖에 없었습니다.
죽어도 이 표현만은 꼭 외우기_188
바로바로 확인해 보기_190
71 不打不成交!_192
싸움을 ****하면 친해지지 않는다. / 비 온 뒤에 땅이 굳는다!
72 在這兒沒有不可能的事?_194
이곳에서는 불가능한 일은 없습니다.
73 小王一邊吃飯一邊看電視?_196
시야오왕은 밥을 먹으면서 텔레비전을 보고 있다.
74 他旣是我的丈夫, 又是我的上司?_198
그는 나의 남편이자 상사이기도 합니다.
75 法院判決是離還是不離?_200
법원의 판결이 이혼입니까, 아닙니까?
76 我是喜歡他, 不是愛他?_202
나는 그를 좋아하지 사랑하는 것은 아닙니다.
77 他不是中國人, 而是韓國人?_204
그 사람은 중국인이 아니고 한국인입니다.
78 他倆不是兄妹, 就是情人?_206
그들은 오누이가 아니면 연인입니다.
79 我們剛結婚翡就懷孕了?_208
우리가 결혼을 하자마자 그녀는 임신을 했습니다.
80 廚房的活兒, 翡一學就會?_210
주방일을 그녀는 배우기만 하면 곧 할 수 있습니다.
죽어도 이 표현만은 꼭 외우기_212
바로바로 확인해 보기_214