방정환 번역동화 연구

도서명:방정환 번역동화 연구
저자/출판사:이정현/청동거울
쪽수:384쪽
출판일:2023-08-15
ISBN:9788957492307
목차
책을 내면서
일러두기
제1장_서장
1. 연구 목적 및 선행 연구
2. 연구 방법 및 범위
제2장_방정환과 어린이, 그리고 동화
1. 방정환의 유년 시절
2. 방정환과 천도교와의 관계
3. 방정환의 일본 유학 시절
4. 방정환의 번역동화집 『사랑의 선물』
제3장_방정환의 번역동화와 『킨노후네』
1. 들어가기
2. 『킨노후네』와 사이토 사지로
3. 『킨노후네』 제2권 제5호(1920.5)
4. 『킨노후네』 제2권 제4호(1920.4)
5. 나오기
제4장_방정환의 번역동화와 ‘모범가정문고’ 시리즈
1. 들어가기
2. ‘모범가정문고’시리즈의 편집인 쿠스야마 마사오와 오카모토 키이치의 삽화
3. 『그림 오토기바나시』에서의 번역 작품
4. 『세계동화보옥집』에서의 번역 작품
5. 『안데르센 오토기바나시』와 방정환 역 「석냥파리 소녀」와 「천사」
6. 나오기
제5장_『쿠오레』 『당나귀 가죽』 『세계 오토기바나시』에서의 번역작품
1. 들어가기
2. 『쿠오레』 수록 작품 「난파선」과 방정환 역 「란파션」
3. 『당나귀 가죽』에서 「산드룡의 류리구두」
4. 『세계 오토기바나시』에서 「요슐왕 아아」
5. 나오기
제6장_아동잡지 『오토기노세카이』 『도우와』에서의 번역 작품
1. 들어가기
2. 『오토기노세카이』에서 「마음의 꼿」
3. 『도우와』에서 「꼿 속의 작은이」
4. 나오기
제7장_방정환의 「새로 개척되는 동화에 관하여」에 대한 고찰
1. 들어가기
2. 방정환의 「새로 개척되는 동화에 관하여」의 구성 및 내용
3. 타카기 토시오의 『동화의 연구』와 잡지 『동화연구』의 영향
4. 오가와 미메이와 아키타 우자쿠의 동화론의 영향
5. 나오기
제8장_결론: 방정환의 번역동화의 아동문학사적 의미
1. 방정환의 번역동화와 동화관
2. 방정환의 번역동화의 아동문학사적 의미
참고문헌
찾아보기