산전수전 다 겪고 알려주는 진저의 실전 미국 영어 > 영어회화/청취

본문 바로가기
쇼핑몰 검색
  • 회원가입
    2000

    로그인

    다양한 서비스와 이벤트 혜택을 누리실 수 있습니다.

    아이디 비밀번호
산전수전 다 겪고 알려주는 진저의 실전 미국 영어 > 영어회화/청취

산전수전 다 겪고 알려주는 진저의 실전 미국 영어 요약정보 및 구매

기본설명

상품 선택옵션 0 개, 추가옵션 0 개

제조사 토마토출판사
원산지 국내산
브랜드 토마토출판사
시중가격 14,800원
판매가격 13,320원
배송비결제 주문시 결제
최소구매수량 1 개
최대구매수량 999 개

선택된 옵션

  • 산전수전 다 겪고 알려주는 진저의 실전 미국 영어
    +0원
위시리스트

관련상품

등록된 상품이 없습니다.

  • 상품정보
  • 사용후기 0
  • 상품문의 0
  • 배송정보
  • 교환정보
  • 상품정보

    상품 기본설명

    기본설명

    상품 상세설명

    산전수전 다 겪고 알려주는 진저의 실전 미국 영어

    9791190278140.jpg

    도서명:산전수전 다 겪고 알려주는 진저의 실전 미국 영어
    저자/출판사:조향진/토마토출판사
    쪽수:320쪽
    출판일:2019-12-02
    ISBN:9791190278140

    목차
    교과서에 ****나오는 미국 일상 표현

    1. 거짓말을 했는데 왜 lie가 아니라 buy를 쓸까?
    2. Already를 ‘이미, 벌써’라고 해석했더니 오리무중에 빠졌다
    3. ‘Grill + 사람’ 표현을 듣고 사람을 굽는 줄 알고 기겁한 사연
    4. 한국 음식을 설명하는데 원어민이 중국 음식으로 알아들은 사연
    5. 송금할 때 send money 보다 원어민스러운 표현
    6. 이성을 넘볼 때 뜬금없이 league가 나오는 이유
    7. 음식이 만족스러울 때 왜 hit을 쓰지?
    8. Dog person처럼 물건 + 사람을 붙여쓰는 이유
    9. 물건값을 말하는데 팔과 다리가 튀어나오는 이유
    10. 미국 사이다는 한국의 그 사이다가 아니다
    11. 얼마나 귀찮으면 미국인은 전치사도 생략할까?
    12. 듣고 나서 인종차별 받은 걸로 크게 오해했던 영어 표현
    13. Plus one, 수학 시간에만 쓰는게 아니다
    14. 생일 때 모르는 단어를 아는 척 했다가 망신당한 썰
    15. Go라고 말해놓고 아무 데도 안가는 원어민 친구
    16. 싸울 때 뜬금없이 button을 누르는 이유
    17. 사람 이야기를 하는데 왜 갑자기 책이 나와?
    18. 이상한데 왜 off라고 할까?
    19. 아침 식사로 이상한 것을 먹는 미국인들
    20. Pants는 바지가 아니라 다른 뜻?
    21. 홍대 클럽 언니들을 보고 원어민들이 하는 말
    22. 미국 파티에 갔는데 술이 없어서 당황한 사연
    23. 배가 무거운 임산부에게 영문 모를 소리를 하는 미국인들
    24. 허리케인이 오면 슈퍼마켓에서 killing이 일어난다?
    25. 시어머니가 며느리의 브라우니에 점수를 매긴다고?
    26. 가격도 아니고 사람을 보고 거품이 끼었다니?
    27. 의자에 앉아있으면서 담장 위에 앉아있다고 말하는 원어민들
    28. Up을 써도 down을 써도 같은 뜻이 된다고?
    29. 지붕을 뚫고 나가는데 좋아한다니…
    30. 민트 컨디션은 대체 어떤 상태일까?
    31. 사람에게서 연기가 나오게 만들겠다니, 설마…?
    32. 일을 공정하고 정사각형으로 처리하라니 어떤 의미일까?
    33. 툭하면 가스레인지의 안쪽 버너에 뭘 둔다는 미국인들
    34. 혈! 사람을 버스 아래로 던진다고?
    35. 날씨 아래 있다는 건 어떤 상태일까?
    36. 지들도 스펠링 많이 틀리면서 스펠링 가지고 뭐라고 하다니
    37. 귀로 플레이 한다는 건 무슨 뜻일까?
    38. Heart를 마음으로 오해한 사연
    39. 미국에서 많이 생기는 ‘제 1세계 문제’는 어떤 걸까?
    40. 폭풍을 어떻게 요리한다는 걸까?

    한국인처럼 생각하면 어리둥절해지는 영어 표현

    41. 쉬운 단어를 굳이 친절하게 스펠링으로 말하는 이유
    42. 학번이라는 표현은 영어에 없다?
    43. 미국 극장에서 미성년자가 청소년 관람불가 영화를 볼 수 있는 이유
    44. I’m fine. 은 괜찮다는 뜻이 아니다?
    45. 미국에서 "I’m from Korea."라고 하면 귀찮아지는 이유
    46. 미국인이 식탁에서 밥먹듯이 쓰는 ‘5초의 규칙’이 뭘까?
    47. 이 단어를 모르면 미국 식당에서 팁 이중으로 낼 수 있다!
    48. 교과서에서 헛 배운 sir, ma’am의 제대로 된 사용법
    49. 고유명사인 사람 이름 뒤에 왜 s를 붙일까?
    50. 잘 아는 사람에게 뜬금없이 "Who are you?"라고 묻는 이유
    51. 늦는 것도 패션이다?
    52. 미국 병원에서 의료진을 크게 오해할 뻔한 사연
    53. 조조 영화는 영어로 early morning movie 일까?
    54. 구어체인데 왜 문장을 끝낸 후에 굳이 period (마침표)라고 말할까?
    55. Situation만 달랑 말하는 건 대체 무슨 시추에이션?
    56. Agree to disagree는 동의한다는 걸까 동의하지 않는다는 걸까?
    57. 미국에서 피클을 먹어보고 멘붕 온 사연
    58. 개인주의가 강하지만 한국보다 가족을 잘 챙기는 미국인들
    59. 복수형인 clothes(옷)를 단수로 표현하는 방법
    60. Two for one, 하나를 위한 둘?

    현지에서 써먹는 쿨한 슬랭

    61. 새를 주는 게 왜 모욕인데?
    62. 한국말 어감과 찰떡같이 맞아떨어지는 슬랭
    63. 인터넷을 하다가 갑자기 눈에서 피가 난다니?
    64. 맥주만 잡으면 천하무적이 되는 미국인들
    65. 왜 시도때도 없이 썰라고 할까?
    66. Salty, 짜다니 어떤 기분일까?
    67. 미국인이 주차 공간을 찾을 때 욕을 하는 이유
    68. 음식을 만드는 데 핵무기를 쓰라니 오버가 너무 심한데?
    69. 하키 스틱이 두 개 모이면 욕이 된다?
    70. 미국인이 맨날 엉덩이가 아프다고 하는 이유
    71. 사람을 유령 취급하는 미국인이 그렇게 많다고?
    72. Smonday, 스먼데이는 무슨 요일일까?
    73. Bite me, 정말로 물어도 돼?
    74. 시도 때도 없이 응가가 튀어나온다는 미국인들
    75. Hump day는 무슨 날일까?
    76. 바지 지퍼가 분명 닫혀 있는데 자꾸 닫으라고 하는 이유
    77. 미국 남자는 모두 총을 가지고 있다?
    78. 몸을 너무 쉽게 내주는 미국인들
    79. Fire, 옷에 불이라도 붙은 거니?
    80. 미국에서는 배심원 조작이 자주 일어난다?

    원어민이 쓰는 찰떡 어감 표현

    81. 스스로 잘하는 사람에게 alone이라고 했더니 찌질해진 이유
    82. 술에 취하는 것, drunk 말고 다양한 단계가 있다
    83. 어떻게 자랑하느냐, 그것이 문제로다
    84. 피곤하면 무조건 tired?
    85. ‘동사 ~ing’가 현재 진행형이라고만 알고 있었나요?
    86. Do not과 don’t가 같은 뜻이 아닌 이유
    87. 원어민이 ‘이상하다’라고 할 때 strange를 ****쓰는 이유
    88. ‘~하는게 낫겠다’, had better를 썼더니 무례한 사람이 되었다
    89. 원어민이 근육질의 남자에게 muscular라고 ****하는 이유
    90. 바쁠 때 busy를 다양하게 표현하는 방법

    야한 단어가 없는데 얼굴 빨개지는 19금 표현

    91. Coffee, 마시는 커피가 아니다?
    92. 애들은 모르는 성인들의 lucky
    93. Package에 소포 말고 다른 뜻이?
    94. 함부로 만지면 민망해져요
    95. Come, 대체 뭐가 온다는 걸까?
    96. Hump라는 단어를 듣고 **** 마귀가 낀 사연
    97. Get busy, 뭐 하느라고 바쁘지?
    98. 사람을 박살낸다니 이 대체 무슨…
    99. 은밀한 의사 놀이
    100. 〈겟 썸〉, 멀쩡한 영화 제목을 왜 19금스럽게 번역했을까?
    delivery.jpg
  • 사용후기

    등록된 사용후기

    사용후기가 없습니다.

  • 상품문의

    등록된 상품문의

    상품문의가 없습니다.

  • 배송정보

    배송정보

    배송업체 : 한진택배 (1588-0011)
     배송비
     2,500원 (25,000원 이상 구매 시 무료 배송/일부상품제외) 군부대 및 도서산간 지역은 추가 배송비가 발생할 수 있습니다.
     ◆배송기간
     : 평일 오전 7시 이전 주문 시 당일 발송 (2~3일 소요) : 단, 공휴일, 연휴, 천재지변 등으로 인해 발송이 지연될 수 있습니다.
     ◆배송추적
     : 당일 발송건에 한해 익일 오전 9시 이후 확인 가능합니다.


  • 교환정보

    교환/반품

     ◆반품/교환을 원하는 경우 반드시 고객센터로 연락 후 신청하시기 바랍니다.
     ◆반품/교환은 상품 수령일로 부터 7일 이내에만 가능합니다. 단, 상품이 훼손되지 않았거나, 속 비닐이 있는 경우 듣지 않았을    때 가능합니다.
     •고객님의 변심 또는 잘못 주문하신 경우에는 왕복 배송비는 고객님의 부담입니다.
     ◆오배송, 파본, 불량 상품에 대해서는 고객센터로 연락주시면 상담 후 교환해 드립니다.
     ◆오배송, 파본, 불량상품의 배송비는 환불처에서 부담합니다.
     교환/반품
     ◆환불은 상품이 환불에 도착 시 처리됩니다. (카드 취소는 3~5일이 소요될 수 있습니다.)

장바구니

오늘본상품

오늘 본 상품

  • 산전수전 다 겪고 알려주는 진저의 실전 미국 영어
    산전수전 다 겪고 13,320

위시리스트

  • 보관 내역이 없습니다.
회사명 (주)꼭대기 주소 서울 특별시 마포구 연희로 11,5층 S-537호
사업자 등록번호 795-87-00429 대표 오주봉 전화 02-356-5779 팩스 02-356-5779
통신판매업신고번호 제2017-서울마포-0052호 개인정보 보호책임자 dhwnqhd

Copyright © 2001-2013 (주)꼭대기. All Rights Reserved.