본문 바로가기
장바구니0

러시아어 이제 동사로 표현하자 > 기타외국어

상품간략정보 및 구매기능

러시아어 이제 동사로 표현하자

기본설명

상품 선택옵션 0 개, 추가옵션 0 개

제조사 이담북스
원산지 국내산
브랜드 이담북스
시중가격 20,000원
판매가격 18,000원
배송비결제 주문시 결제
최소구매수량 1 개
최대구매수량 999 개
  • 러시아어 이제 동사로 표현하자
    +0원

관련상품

등록된 관련상품이 없습니다.

  • 상품 정보

    상품 상세설명

    러시아어 이제 동사로 표현하자

    9788953424180.jpg

    도서명:러시아어 이제 동사로 표현하자
    저자/출판사:장한/이담북스
    쪽수:363쪽
    출판일:2009-06-01
    ISBN:9788953424180

    목차
    Ⅰ. 격으로 익히는 동사표현
    소유격 지배 동사
    수여격 지배 동사
    도구격 지배 동사
    전치격 지배 동사

    Ⅱ. 주요 동사구 표현
    01 брать/взять курс на + 목적격 : ~을 향해 진로를 잡다, ~을 위한 방안에 착수하다
    02 вводить/ввести в действие + 목적격 (закон) : (법률을)발효(發效)하다
    03вести (тщательную) обработку + 소유격 = обрабатывать : ~을 (면밀히) 검토하다, 다듬다
    04 вести переговоры с + 도구격 : ~와 회담을 갖다, 교섭하다
    05 взять верх над + 도구격 : ~보다 우세하다, ~를 이기다
    06 вносить/внести (большой, важный, существенный) вклад в + 목적격 : ~에 (큰, 중요한, 본질적인) 기여를 하다, 공헌하다
    07 возлагать/возложить ответственность на + 목적격 : ~에게 책임을 지우다, ~에 책임을 돌리다; 책임을 부여하다
    08 вступать/вступить в силу : 효력을 발생하다; 발효하다
    09 вступать/вступить в должность : 취임하다
    10 делать/сделать вывод о + 전치격 : ~에 대해 결론을 내리다
    11закладывать/заложить фундамент (для) + 소유격 : ~을 위한 토대, 기초를 세우다
    12 закладывать/заложить основы : 기반을 구축하다, 기초를 세우다
    13 заявлять/заявить (решительный) протест против + 소유격 : ~에 대해 (단호한) 이의를 제기하다, 항고하다, 항의하다
    14 иметь в виду + 목적격 : ~을 의미하다, ~을 염두에 두다
    15 иметь (большое, огромное, важное) значение для + 소유격 : 의의가 있다
    16 иметь право на + 목적격 : ~에 대해 권리를 갖다(자격이 있다)
    17 играть/сыграть (большую, важную) роль в + 전치격 : ~에 (큰, 중요한) 역할을 하다
    18 наносить/нанести визит + 수여격: посещать/посетить : ~를 방문하다
    19 наносить/нанести удар по + 수여격: ~에 타격을 주다, 습격․타도하다
    20 наносить/нанести ущерб + 수여격 :~에 손실을 입히다, 손해를 끼치다
    21 нести ответственность перед + 도구격 за + 목적격 : ~에 대해 책임을 지다
    22 обращать/обратить внимание на + 목적격 : ~에 주의하다, 주의를 기울이다; 신경 쓰다
    23 оказывать/оказать (положительное, отрицательное, большое) влияние на + 목적격 = влиять/ повлиять на + 목적격: ~에 (긍정적, 부정적, 큰) 영향을 미치다
    24 оказывать/оказать (положительное, отрицательное, большое) влияние на + 목적격 = влиять/ повлиять на + 목적격: ~에 (긍정적, 부정적, 큰) 영향을 미치다
    25оказывать/оказать (большую, огромную) помощь + 수여격 = помогать/помочь : 도와주다
    26оказывать/оказать (серьёзную, эффективную) поддержку = поддерживать /поддержать : ~을 지지, 지원하다
    27оказывать/оказать тёплый приём + 수여격 = принимать/принять гостя : ~를 환대․환영하다
    28 оставаться в стороне от + 소유격 : ~을 회피하다
    29подвергать/подвергнуть (глубокому, детальному, тщательному) анализу = анализировать/проанализировать : ~을 (깊이, 상세히, 면밀히) 분석하다
    30 поддерживать контакт с + 도구격 : ~와 접촉을 유지하다; 대화를 유지하다
    31 положить конец + 수여격 : ~을 끝내다
    32 положить начало + 수여격 : ~을 시작하다
    33 подвергать/подвергнуть (резкой, серьёзной) критике + 목적격 : ~을 (신랄하게, 진지하게) 비판하다, 비판에 부치다
    34 получать/получить (широкое, всеобщее) признание : (폭넓은, 전반적인) 인정을 받다
    35придавать/придать (большое, огромное) значение + 수여격 : ~을 (아주, 대단히) 중요시하다, ~에 의미를 부여하다
    36 прилагать/приложить (все, большие) усилия для + 소유격 : ~을 위해 애쓰다, 전력을 쏟다
    37 принимать/принять (важное, окончательное) решение о + 전치격 = решить : ~에 대해 (중요한, 결정적인) 결정을 내리다
    38 принимать/принять во внимание + 목적격 : ~을 고려하다, 감안하다
    39 принимать/принять (активное) участие в + 전치격 = участвовать : (적극적으로) ~에 참가, 참석하다
    40 причинять/причинить (большой, огромный, значительный) ущерб + 수여격 : ~에게 (큰) 손해를 끼치다
    41 производить/произвести (хорошее, большое, огромное, незабываемое) впечатление на + 목적격 : ~에게 (좋은, 큰, 거대한, 잊을 수 없는) 인상을 주다
    42 ставить/поставить под сомнение + 목적격 = сомневаться в + 전치격 : ~을 의심하다, ~에 의심을 품다
    43 уделять/уделить (большое, серьёзное, особое) внимание + 수여격 : ~에 (많은, 진지한, 특별한) 주의를 기울이다
    44 упускать/упустить из виду + 목적격 : ~을 고려하지 않다, 간과하다

    Ⅲ. 자주 쓰이는 동사 관용어구 표현
    01 бить в глаза: (특출해서) 눈에 띄다
    02 быть к лицу + 수여격 : ~에게 어울리다
    03 бить/забить(кипеть/закипеть) ключом : ~가 끓어 넘치다, 샘 솟아오르다, 활기가 넘치다, 왕성하다, 부글거리다
    04 бить(ударять) по рукам : 합의보다, 일이 성사되다 = заключать деловое соглашение, торговую сделку, договор
    05 брать себя в руки : 자제하다 = овладеть себя, успокаиваться
    06 брать/взять верх над + 도구격 : ~를 이기다, 지배권을 갖다, 우위를 점하다
    07 бросать/бросить(проливать/пролить) свет на + 목적격 : ~을 밝히다, 해명하다
    08 бросать(пускать) грязью(камнем) в + 목적격: ~를 비난하다, 공개적으로 모욕을 주다, 먹칠하다
    09бросать/бросить (кидать/кинуть) на ветер деньги : 돈을 분별없이 (함부로) 쓰다, 돈을 낭비하다 =зря, безрассудно тратить деньги
    10 бросать/бросить на ветер слова: 지키지 않을****속을 하다; 근거 없는 주장을 하다; 생각 없이 지껄이다, 공연히(무익하게) 말하다 = необдуманно говорить
    11 бросать(наводить) тень на + 목적격: ~의 명예에 먹칠하다; (자신의 행동으로 남의 명예까지) 더럽히다
    12 валом валить: 밀려들다, 쇄도하다
    13 вбивать/вбить(забивать/забить;забирать/забрать) + 목적격 + 수여격 + в голову : 신념을 확고히 하다, 깊이 명심하다 (한번 머리에 들어온 생각을 고집스럽게 포기하지 않다는 의미) = вбивать + 목적격+ себе в голову
    14 вбивать/вбить клин между + 도구격 : 이간질하다
    15вертеть(вилять, крутить) хвостом перед + 도구격 : 알랑거리다, 굽실거리다; 말을 돌리다, 핑계대다
    16 вертится в голове: (생각이 날 듯) 머리에서 뱅뱅 돌다 (‘아무리해도 떠오르지 않는다’는 의미)
    17 вешать/навешать собак(собаку) на + 소유격: ~을 중상, 비방하다, 근거 없이 책망, 비난하다
    18 видеть насквозь: 꿰뚫어 보다, 완전히 파악하다 = хорошо знает чьи-то мысли, поступки
    19 висеть/повиснуть на телефоне: 전화기를 오래 붙잡고 있다
    20 витать в облаках: 공상에 잠기다
    21 влезать/влезть в (чью) шкуру(кожу): ~의 입장을 바꾸어서 생각하다
    22 воротить нос(рыло; морду) от + 목적격: 외면하다(показывать спину), 피하다, ~을 멸시하다
    23 вставать/встать с левой ноги : 일진이 나쁘다, 아침부터 기분이 나쁘다, 하루가 재수 없다
    24 втирать/втереть + 수여격 + очки : ~를 속여서 판단을 흐리게 하다, ~의 눈을 속이다, 결과가 좋다고 거짓말하다
    25 выносить/вынести сор из избы: 자기 집안의 치부를 밖에 드러내다
    26 вырывать/вырвать + 목적격 + с корнем: 근절하다, 뿌리 채 뽑다 = уничтожать без остатка, искоренять
    27 высоко летать: 높은 자리에 오르다
    28 выводить/вывести + 목적격 + в люди: 사회적 지위를 갖게 만들다(돕다) = помогать (кому) занять высокое илипрочное положение в жизни.
    29 выходить/выйти в люди: 출세하다 = добиваться хорошего положения в жизни, в обществе
    30 выходить/выйти сухим из воды: 무사히 피하다, 모면하다
    31 гадать на кофейной гуще: 근거 없는 추측을 하다
    32 глаза разбегаются : 눈이 빙빙 돈다, 눈이 휘둥그레지다; 놀랍다(‘다양한 상품’이나 ‘많은 사람들’에 놀라다와 같은 다소 긍정적인 의미)
    33 глаза слипаются(закрываются) : (몹시 잠이 와서) 눈이 감긴다; 매우 졸리다 = сильно спать хочется
    34 не успеть и глазом не моргнуть: 눈 깜짝할 사이에
    35 гнуть спину(шею) перед + 도구격 = пресмыкаться: 허리를 굽실거리다
    36 голова у + 소유격 + варит (варила): 머리 회전이 빠르다
    37давать/дать голову на отсечение + 수여격: 목숨을 걸고 맹세하다, 보증하다 = полностью ручаться за + 목적격
    38 давать/дать маху: 실수하다, 실패하다
    39 далеко пойти: 크게 성공하다
    40 делать/сделать из мухи слона: 침소봉대하다 = преувеличивать
    41 делать/сделать карьеру: 출세하다, 성공하다
    42 делать нечего: 어쩔 수 없다, 다른 방도가 없다 = другого выхода нет = ничего не попишешь = ничего не поделаешь
    43 держать язык за зубами: 침묵을 지키다, 말을 참다
    44 душа (сердце) болит: 마음이 아프다, 가슴이 아프다 ↔ душа (сердце) радуется: 마음이 기쁘다, 기분이 좋다
    45 дышать на ладан: 임종에 있다, 죽어가다 = быть близким к смерти
    46 ждать у моря погоды: 아무 것도 하지 않고 막연히 기회만 기다리다 = сидеть у моря и ждать погоды
    47 закрывать/закрыть глаза на + 목적격: 보고도 못 본 체하다, 묵과하다; 눈 감아주다 = намеренно не замечать + 소유격 + важного, значительного = смотреть сквозь пальцы
    48 знать себе цену: 자신의 가치를 알다, 자긍심을 갖다
    49 иметь зуб на + 목적격: ~에 대해 이를 갈다, 앙심을 품다 = тайно ненавидеть + 목적격
    50 играть первую скрипку: 주역을 하다, 주도적 역할을 하다 cf) играть вторую скрипку: 2인자 역을 하다, 부차적 역할을 하다 = играть вторые роли = быть на вторых ролях
    51 идти в гору: 출세하다, 탄탄대로를 가다, 호전되다, 발전하다 ↔ идти под гору: 악화되다, 강등되다, 쇠퇴하다
    52 идти навстречу + 수여격: ~에게 동조, 협조하다
    53 идти(быть) на поводу у + 소유격: ~가 시키는 대로 하다, ~에 얽매이다
    54 идти/ходить по миру: 걸식하다, 극히 가난하다
    55 идти/пойти по стопам: ~의 예를 따르다
    56 идти прахом: 수포로 돌아가다
    57 извиваться ужом: 아첨하다 = вертеть хвостом (책임을 피하려고) 말을 돌리다
    58как гора с плеч свалилась: (어깨에서 산이 떨어지듯) 후련하다, 속 시원하다
    59 как пить дать: 꼭, 틀림없이 = наверняка
    60 как с неба свалился (свалилась, свалились): (하늘에서 떨어진 것처럼) 갑자기 나타나다
    61 капли в рот не брать/взять: 술을 전혀 마시지 않다
    62 кружить голову + 수여격: ~의 머리를 어지럽게 하다, 현혹시키다; 꼬리를 치다, 유혹하다
    63 лезть(идти) на рожон: 위험한 일을 감행하다; 위험을 자청하다
    64 ловить/поймать + 목적격 + на слове:****속을 지키도록 하다, 말한 것을 지키도록 하다
    65 махнуть рукой на + 목적격: 내버려두다, 방치하다; 포기하다 = перестать обращать внимание, интересоваться
    66наделать много шуму(шума): 커다란 센세이션을 일으키다, 파장을 일으키다
    67 надувать/надуть губы: 뚱해지다, 뾰로통해지다, 불만스런 표정을 짓다
    68называть/назвать вещи своими именами: 노골적으로 말하다, 솔직히 말하다 = говорить прямо, ничего не скрывая о + 전치격
    69находить/найти общий язык: 합의를 보다, 타협점을 찾아내다 말이 통하다 = добиваться взаимопонимания, договариваться
    70 нечего сказать: 말할 것도 없이(그렇고말고!); 할 말이 없다
    71обводить/обвести(обернуть) + 목적격 + вокруг пальца: ~을 교묘히 속이다 = ловко, искусно обманывать, проводить + 목적격
    72открывать/открыть Америку: 이미 알고 있는 사실을 새삼스럽게 이야기하다 = говорить, объявлять о том, что давно известно = изобретать велосипед
    73падать/пасть, упасть духом: 기가 죽다, 의기소침하다 = унывать, отчаиваться
    74 палец о палец не ударить: 손가락 하나 까딱 않다, 일을 전혀 도와주지 않다 = ничего не сделать, ничем не помочь + 수여격
    75 перевёртываться, переворачиваться/перевернуться в гробу: 관에서 돌아눕다, 부처님도 놀라 자빠지다(놀라움을 익살스럽게 표현)
    76 переводить/перевести дух: 숨을 돌리다(심호흡하다), 잠깐 쉬다
    77 перегибать/перегнуть палку в + 전치격: 지나치게 행동하다, 너무 하다 = впадать в излишнюю крайность в + 전치격
    78 плакать/плакаться в жилетку + 수여격: (동정을 사려고) 자신의 신세를 한탄하다, 동정을 사려고 푸념하다 = жаловаться на свою судьбу, стараясь вызвать сочувствие
    79 плестись в хвосте: 남들보다 뒤쳐지다, 남의 뒤를 따라 느릿느릿 걸어가다 = отставать от других в + 전치격
    80 плыть по течению: 추세에 따라 행동하다, 일이 되어 가는 형편에 맡기다 = действовать пассивно ↔ плыть против течения 시류에 역행하다, 흐름을 거슬러 가다
    81 поджимать/поджать(прижимать/прижать) хвост: 몸을 사리다, 입을 다물다, 겁을 집어먹다
    82 подливать/подлить масла в огонь: 불에 기름을 붓다, 관계를 긴장시키다
    83поднимать/поднять(ставить/поставить) на ноги: 기르다, 독립시키다, 키우다; (경제적으로 독립할 수 있도록) 도와주다
    84 поднимать/поднять + 목적격 + на смех: 웃음거리로 만들다, 조롱하다 = высмеивать + 목적격
    85 поднимать/поднять руку на + 목적격: (때리기 위해) 치켜 올리다 = пытаться ударить + 목적격, 살해할 목적으로 모의하다, 노리다, 투쟁을 시작하다
    86 подумать только!: 아니, 저런(놀람, 경악), 이럴 수가!
    87 показать + 수여격 + кузькину мать: 혼내주다(위협하는 말)
    88 положить + 수여격 + конец: ~을 종식시키다, 끝장내다
    89 поставить крест на + 목적격: ~을 포기하다, ~을 단념하다 = махнуть рукой = потерять всякую надежду на + 목적격
    90 приводить/привести + 목적격 + в себя: ~을 정신 차리게 하다 (취하거나 다른 생각에 빠져있는 상태, 또는 좌절에 빠지거나 산만한 상태로부터), 안정시키다
    91 приказать долго жить: 세상을 떠나다, 죽다, 없어지다(고인에 대해 존경의 의미가****한 표현)
    92 приложить к + 수여격 + руки: ~에 손을 대다; 관여하다 = серьёзно заняться + 도구격 = начать делать + 목적격
    93 притягивать/притянуть за волосы (за уши): 억지로 갖다 붙이다, 견강부회(牽强附會)
    94 пропускать/пропустить + 목적격 + сквозь палцы: 간과하다, 놓치다 (cf) смотреть + 목적격 + сквозь палцы: 못 본 척 넘어가다
    95 протягивать/протянуть свои щупальца: (마수의 손을) 뻗치다; 영향력을 확대하다 = распространять своё влияние
    96 разводить/развести руками: 어찌할 바를 모르다(당황, 경악의 상황)
    97 руки не доходят/не дойдут/не дошли до + 소유격: ~에 까지 미치지 못하다(시간, 여유), ~할 시간(여유)이 없다
    98 рукой подать до + 소유격: 아주 가깝다, 엎드리면 코 닿는 거리 = довольно близко
    99 сводить/свести концы с концами: 겨우 생계를 유지하다, 간신히 입에 풀칠하다
    100 сидеть на шее у + 소유격: ~의 부양을 받고 살다(‘부담을 지우며, 폐를 끼치며’), ~의 덕으로 살아가다, ~에게 경제적으로 의존하여 살다, ~에게 빈대 붙다
    101 склонять/склонить голову перед + 도구격: 머리를 숙이다(동의, 양보, 패배) 패배를 인정하다, 존경하다
    102 смотреть, глядеть + 수여격 + в рот: (복종하는 태도로) 경청하다, 귀담아 듣다
    103 смотреть, глядеть на + 목적격 + косо: 삐딱하게 보다, 싸늘한 눈으로 보다, 흘겨보다(불만, 미움); 째려보다
    104 смотреть, глядеть на + 목적격 + сквозь пальцы: 못 본체 하다, 묵과하다 = сознательно не замечать + 목적격
    105 собаку съел (съела, съели): 귀신이다, 꿰뚫고 있다, 경험이 아주 풍부하다 = приобрёл большой опыт, основательные знания в + 전치격
    106 спит и видит: 꿈에서 보다, 몹시 원하다(갈망하다) = страстно желает + 소유격 = мечтает о + 전치격
    107 сровнять + 목적격 + с землёй: (철저히) 파괴하다, 싹 쓸어 없애다 = стереть, снести с лица земли
    108 становиться/стать(подниматься/подняться) на ноги : 자립하다(제 발로 일어나다, 제 구실을 하다, 스스로 일어서다)
    109 становиться/стать на дороге (пути): ~의 길에 서 있다, 길을 막다, 방해가 되다 = стоять на пути (дороге) = стать + 수여격 + поперёк дороги ↔ отходить в сторону, посторониться, уступить
    110 стоять/стать за + 목적격 + горой: 확실하게 비호하다, 전력을 다해 옹호하다
    111 сходить/сойти с ума: 정신 나가다, 미치다

    Ⅳ 일상 편지(이메일) 표현

    01 편지를 시작하는 표현
    02 서두의 인사말 표현
    03 편지 말미의 끝인사
    04 편지글을 끝내는 문장들
    05 요청의 표현
    06 편지를 계속 주고받자는 제안의 표현
    07 다시 한 번 감사, 축하, 부탁, 사과하는 표현
    08 안부를 전해 달라는 부탁의 표현
    09 추신의 표현
    10 소식 전하기
    11 답장
    12 안부 묻기
    13 안부에 대한 대답
    14 만족, 기쁨의 표현
    15 사과의 표현
    16 축하의 표현
    17 바람(желание)의 표현
    18 편지에 대한 칭찬의 표현
    19 위안의 표현
    20 부탁, 제안의 표현
    21 초대의 표현
    22 요청, 제안, 초대에 대한 응답
    23 찬성, 반대의 표현
    24 그리움의 표현

    Ⅴ. 상업 및 무역 서신 표현

    01 개인적 의견을 나눌 시간을 정하자는 제****
    02 방문을 알리는 편지에 대한 감사
    03 상담을 위한****속 날짜를 제****
    04 개인적 만남을 갖고 싶고 비서가 전화를 할 것이라는 내용
    05 회사 임원이 공항에 도착하여 연락할 것이라고 알리는 내용
    06 비행기 표를 예약해 달라는 부탁
    07 호텔의 좋은 객실을 배정해 달라는 내용
    08 제품 주문에 대한 발송일 통보 및 주문에 대한 감사
    09 어음 보증의 주체가 바뀌었다는 사실을 알리는 서신
    10 어음 지불 중지를 부탁하는 내용
    11 화물 운송에 따른 보험료 규모를 통보해 달라는 내용
    12 납품 시 계약 조건을 충족시켜 달라는 내용
    13 결제 청구에 대해 수표를 보냈다는 내용
    14 현금 결제가 어려우니 어음을 받아 달라는 내용
    15 품질이 좋지 않아 반품하겠다는 내용
    16 상품의 카탈로그, 견본을 요청
    17 도매가 할인율을 조절하자는 서신에 대한 답장
    18 화물 선적(船積)에 실수가 있었음을 알리는 서신
    19 상품 입고(入庫) 날짜를 통보
    20 상품 주문을 늘린다면 추가 할인을 해 줄 수 있다는 서신
    21 송장(送狀)에 기재된 총액(總額)에 오류가 있다는 사실을 알리는 서신
    22 할인율 적용에 오류가 있으니 수정해 달라는 서신
    23 납품할 수 있는 제품을 확보하고 있는지 묻는 내용
    24 포도주 원료를 할인 가격에 공급할 수 있다는 서신
    25 대표 이사가 제품 견본을 가지고 상대방 회사를 방문하겠다는 내용
    delivery.jpg
  • 사용후기

    사용후기가 없습니다.

  • 상품문의

    상품문의가 없습니다.

  • 배송/교환정보

    배송정보

    배송업체 : 한진택배 (1588-0011)
     배송비
     2,500원 (25,000원 이상 구매 시 무료 배송/일부상품제외) 군부대 및 도서산간 지역은 추가 배송비가 발생할 수 있습니다.
     ◆배송기간
     : 평일 오전 7시 이전 주문 시 당일 발송 (2~3일 소요) : 단, 공휴일, 연휴, 천재지변 등으로 인해 발송이 지연될 수 있습니다.
     ◆배송추적
     : 당일 발송건에 한해 익일 오전 9시 이후 확인 가능합니다.


    교환/반품

     ◆반품/교환을 원하는 경우 반드시 고객센터로 연락 후 신청하시기 바랍니다.
     ◆반품/교환은 상품 수령일로 부터 7일 이내에만 가능합니다. 단, 상품이 훼손되지 않았거나, 속 비닐이 있는 경우 듣지 않았을    때 가능합니다.
     •고객님의 변심 또는 잘못 주문하신 경우에는 왕복 배송비는 고객님의 부담입니다.
     ◆오배송, 파본, 불량 상품에 대해서는 고객센터로 연락주시면 상담 후 교환해 드립니다.
     ◆오배송, 파본, 불량상품의 배송비는 환불처에서 부담합니다.
     교환/반품
     ◆환불은 상품이 환불에 도착 시 처리됩니다. (카드 취소는 3~5일이 소요될 수 있습니다.)

고객센터 1234-5678

회사명 (주)꼭대기 주소 서울 특별시 마포구 연희로 11,5층 S-537호
사업자 등록번호 795-87-00429 대표 오주봉 전화 02-356-5779 팩스 02-356-5779
통신판매업신고번호 제2017-서울마포-0052호 개인정보 보호책임자 dhwnqhd

Copyright © 2001-2013 (주)꼭대기. All Rights Reserved.

상단으로